In the heart of the flame, there is no “order.” There is only a silence that existed before the first word was spoken. What emerges from the Shinemon-Kiln is not a product of human will, nor a reaction to time. It is a fragment of the origin — the primordial state where light and shadow are yet to be divided.
炎の中心に「秩序」はない。
あるのは、最初の言葉が発せられる前に存在した「沈黙」のみ。
真右エ門窯から現れるものは、人の意志による産物でも、時代への反応(破壊や再生)でもない。それは「根源」の断片。光と影が分かたれる前の、原初の姿である。
We do not seek to build; we let the fire reveal what is already eternal.
我々は「構築」を求めない。火が、すでに永遠であるものを暴き出すのを待つのみである。
Hirokazu Baba
陶芸家哲学者 | 真右エ門窯 三代正嫡 | CBO

